Pelailen aikani kuluksi välillä Älypäästä löytyvää sanojenkeksimispeliä, joka on kai samantapainen, kuin appina saatava sanapala. Vähän nopeatempoisempi vain. Siellä tuli vastaan sana murikka, jonka jälkeen jäin pohtimaan, kuinka monta kiveä tarkoittavaa sanaa suomen kielestä murteineen löytyy. En päässyt kuitenkaan stadin slangia pitemmälle ja päädyin lukemaan sitä käsittelevää artikkelia http://www.kotikielenseura.fi/virittaja/hakemistot/jutut/2006_336.pdf .
Aloin mietiskellä kuinka paljon omaan sanavarastooni on tarttunut sanoja stadin slangista. Osa tosin saattaa olla jo lähes koko maan kattavaan nuorisokieleen yleistyneitä, mutta muutama melko varmasti on ihan puhtaasti Helsingissä elämisen aikana tarttuneita. Esimerkkinä käynee tuo yllä mainittu dösä, joka ehti tarttua niin hyvin, että joudun näillä seuduilla aina muistuttamaan itseäni olla käyttämättä sitä. Ehkä vuodet pohjoisessa saavat minut puhumaan taas linja-autosta. Mikähän sille on oma murresanansa täällä?
Tsygä, spora ja skutsi ovat ainakin omaan kielenkäyttööni hyvin vahvasti kuuluneita sanoja. Landea ja böndejäkään tuskin käytetään kovin kaukana kehä kolmosen ulkopuolella. Edellä mainitusta artikkelista jäin pohtimaan sanan tupakka slangisanoja ja sitä, miten niiden merkitykset ovat muuttuneet omassa kaveripiirissäni. Rööki, röökille ovat aina selkeästi tupakointiin liittyviä sanoja, mutta blaadaaminen on saanut molempimerkityksisen aseman. Savuja, savuille menoa taas en ole ikinä kuullut käytettävän tupakoinnin merkityksessä. Viimeeksimainittu tosin lienee näinä päivinä jo maanlaajuisesti käytössä.
Mutsi ja faija, stendari ja stenkku, stadi ja steissi, steve ja stigu. Näitä ei taida pahemmin olla käytössä Helsingin vaikutuspiirin ulkopuolella?
Muutama päivä sitten nostalgisoin kuuntelemalla Notkean Rotan "Panokset piippuun - pöhinät pönttöön" ja "Kontula - Koh Phangan All Night Long" -albumeita. Mietiskelin kuinka eri tavalla nuo sanoitukset aukeavat ihmisille, jotka joko ovat asuneet Itä-Helsingissä tai vain kuulleet sen kyseenalaisesta maineesta.
Pikaisen anonyymin somekyselyn perusteella linja-autoa voi tällä kylällä huoletta kutsua bussiksi. Kansainvälinen meininki.
Oma käyttösanani murikalle on ollut stemu. Pitänee yrittää pitäytyä siinä kivessä.
Hyvänen aika, en ollut edes tajunnut, että kirjoitat nykyään blogia! Muistelen käyneeni aikaisemmin kurkkimassa profiiliasi, mutta silloin et (muistaakseni?!) kirjoittanut blogia. Pitääkin tulla lukemaan juttujasi paremmalla ajalla. Hyvän nimen olet kyllä blogillesi keksinyt! :-D
VastaaPoistaKuten tämän vastauksen viipymisestä voi huomata, ei blogin nimi ole välttämättä kovinkaan kaukana totuudesta. Olen pitänyt samalla nimellä aikoinaan myös matkablogia ja joitakin hyvin lyhytaikaisiksi jääneitä yrityksiä, kaikki tosin jo onnellisesti bittiavaruuteen kadonneita. :D
Poista